Pan
Torso: Mit „olandilla“ (gepresstes Leinen) bekleidet, „der die Fleischfarbe nachahmt“ und den Eindruck vermittelt, als wäre die Figur nackt.
Beine: Ziegenfelle.
Geweih: Kiefernholz.
Bart: kurz, weiß und dicht.
A mi Deidad engañosa
Adoraba el Gentilismo,
Mas anda en prisión vergonzosa
Me veis por el heroísmo
De una mano poderosa.
Abundantia
Talar-Tunika: Aus „preciosilla“, Stickerei mit silbernen Pailletten und farbigen Perlen.
Quaste: grün.
Talar-Umhang: grün, verziert mit silbernen Fransen.
Sandale (römischer Stil): Stickerei mit Gold und Silber; Silber und Edelsteine.
Kränzchen: Aus Blumen.
Loses Haar: gepudert.
In der Hand ein Signalhorn und ein Bündel Ästchen; der Schallbecher des Signalhorns ist mit Blumen und Früchten geschmückt.
Por su Deidad Providente
me adoró el Pueblo Romano,
Negando infiel e insolente
Al hacedor Soberano
Su potestad excelente.
Bacchus
Torso: Mit „olandilla“ (gepresstes Leinen) bekleidet, „der die Fleischfarbe nachahmt“ und den Eindruck vermittelt, als wäre die Figur nackt.
Umhang: aus „tripe“ (Wollsamt), der Tigerfell imitiert.
Krone: Aus einem Weinblätterimitat.
Lockeres Haar.
Die Figur hielt einen Pfeil.
Me dio honores de divino
El Idólatra obcecado
Con notable desatino,
Por ser él aficionado,
Como ando también al vino.